


作者: 来源: 菏泽日报 发表时间: 2026-01-08 11:03
在鲁西南老辈人的言谈中,对时间的描述具有浓厚的地方特色。例如,他们常把“昨天”称作“亚扪”。
“亚扪哼哼你治啥去了?”意思就是:昨天下午你干什么去了。在整个鲁西南地区,也有地方将“昨天”说成“夜扪”“夜个”。为什么不直接说“昨天”呢?这是因为古代汉语中并无“昨天”一词,文雅的说法是“昨日”。而在民间,由于多数人不识字,很少使用这类文绉绉的词汇,于是便形成了各具特色的方言土语。其实,“亚扪”原本应当写作“夜来”,经过千年口语流传与音变,逐渐演化为“亚扪”。
“夜来”一词在唐宋诗词中颇为常见。最著名的当属唐代孟浩然《春晓》中的“夜来风雨声,花落知多少。”有人根据“夜来”的本义推测,此处未必指夜间下雨,而可能指“昨天以来”下雨。但从诗意感受出发,人们仍更倾向理解为“夜里下雨”。到了北宋,“夜来”一词被广泛使用,如苏轼的“夜来幽梦忽还乡”;北宋文学家张耒还曾以《夜来》为题作诗:“夜来风雨掠余春,晏起萧条一病身。三月长安泥浩浩,懒随车马作游人。”诗人们皆借助“夜来”传递意境,可见该词在古代汉语中的普遍性。
鲁西南地处中原腹地,北宋时期受官话影响,语言中保留了不少古汉语遗存,古典名著《水浒传》中亦有相关记载。在《水浒传》第五十三回“戴宗智取公孙胜 李逵斧劈罗真人”中,戴宗奉命前往蓟州请公孙胜,李逵执意同行。途中李逵违反约定偷吃酒肉,被戴宗察觉。次日,戴宗将四个甲马拴在李逵腿上,使其双脚如飞、无法停下,直至李逵哀求甚至欲砍腿自救,戴宗才收法,并斥道:“谁着你夜来私买酒肉吃!”此处的“夜来”结合上下文,正是“昨天”之意。可见至明代施耐庵创作时,该词已具备“昨日”的用法。查《现代汉语词典》(第五版),“夜来”词条收录两个义项:一为昨天,二为夜间。这也印证了该词的沿用与普及。
如今,随着普通话的推广,年轻一代已较少使用“亚扪”,但在农村地区,老一辈人仍坚守着这一语言传统。鲁西南民间还流传着一个关于“亚扪”的笑话:一位妇女外出多日,春节回家见到一位爷爷辈的长辈,长辈关切地问:“啥时候回来的?”妇女用普通话答道:“昨晚回来的。”长辈听罢不悦:“你不说我还以为你坐盆回来的嘞!不就是亚扪哼哼吗?”这般带着泥土气息的多音,不仅是对时间的表述,更承载着乡愁与亲情,让方言的温暖在代际传递中延续。
从“夜来”到“亚扪”,一词穿越千年,见证着时空流转与文化交融。它不仅是简单的地方土语,更是鲁西南人生活方式、情感纽带与文化认同的生动体现。在方言日渐式微的今天,这些存于乡间的词汇,恰似一份鲜活的文化记忆,让这片土地的生活气息与生命力,在语言的传承中历久弥新。
张长国
鲁公网安备 37172902372011号